书到用时方恨少取个好名儿不容易古风影视剧名刮起诗词风

央广网北京9月28日消息近年来,影视剧名称刮起了一股仿古风,《秦时丽人明月心》、《那年花开月正圆》、《春风十里不如你》、《人间至味是清欢》……把这两年已播的、在拍的都算上,剧名开起了“诗词大会”。
以“春风十里”的出处为例,这句流传甚广的诗句比冯唐更早的源头是晚唐诗人杜牧的《赠别》:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”这里的“春风十里”特指扬州风月场所的繁华,以场景借代人物,特指扬州风月场中的女子。用作现代青春剧名,难免让熟悉古诗词原意的观众感到别扭。
媒体观察员胡克非认为,目前中国的影视剧水平远没到因为一个坏名字毁了一部好剧的程度,观众对剧名套用诗词不当的意见多半源于对剧集本身质量的不满。对“古风”名字的追逐其实是市场引发的跟风,再细分一点,大概是网文改编的影视剧大量生产所带来的一种现象。艺术水准、文学功底不到位的创作者无法做到运用文化遗产时的融会贯通,只能生搬硬套。但观众对于古风的喜爱,不见得是坏事,如果因此打开了观众一探究竟的兴趣,引领他们追根溯源,亲近传统文化,未尝不是一件好事。
青海专业译制团队让藏族群众同步欣赏流行影视剧,8月31日,青海省民族语影视译制中心配音演员仁青卡(中)在录音棚内为电视剧配音。新华社西宁9月6日电题:草原上有了说着藏语的孙悟空——青海专业译制团队让藏族群众同步欣赏流行影视剧
影视剧急救三大招,招招不靠谱,暑期不少人举家出游,发生的意外伤害事件明显增多。市医管局公布了影视剧里的三大急救误区。
中国影视剧非洲吸粉 覆盖人群近千万,近年来,随着非洲数字电视的普及,中国的《西游记》《媳妇的美好时代》等电视剧,《舌尖上的中国》等纪录片,走进非洲的千家万户,受到当地人民的喜爱。据介绍,随着中国电视剧被翻译成英语、法语、斯瓦西里语、豪萨语等,越来越多的非洲人喜欢上了中国影视剧。
新闻热线:法务部邮箱:中央人民广播电台节目覆盖情况反映热线:
相关曲谱
- 音乐安卓版1120发布:智能煲机、智能曲谱等新功能QQ
- 洛奇GM音乐会搞笑登场谱新年欢乐颂
- 歌曲《一生所爱》吉他谱附带解读!
- 葫芦岛11岁男孩获赞“魔音小王子”捡辣条袋上歌曲简谱学习
- 抖音最火的爱情说说短语唯美好听怎么听都不会腻
- 山地垂直自然带知识总结(附18座山脉的垂直自然带谱)
- 拱北海关党委委员、副关长熊振国被开除党籍和公职
- 同谱全民健身曲共圆体育强国梦
- 收藏好慢慢听!!10首穿透灵魂的英文经典歌曲
- 小提琴演奏家宋晓晨跳楼自杀年仅38岁曝原因引人泪目!悲痛
- 《陈婧霏》:谱一曲仲夏的梦
- 刘涛蒋欣主演《欢乐颂东方卫视首次打造季播剧
- 「知青岁月」两只老虎
- 简朴是种半懂的痛从马云吃方便面咸菜可以知道
- 网易新闻
- 小小说:唱山歌的忧与乐
- 王正谱到张家口赛区检查
- 牢记4点轻松读谱不是梦!?学钢琴如何阅读钢琴乐谱
- 有没有比较好的记忆技巧??五线谱有最快的记忆方法吗
- 听来自星星的孩子为你弹奏爱的五线谱

